Workshops with CEUs (Continuing Education Units)

The NICHC offers skill-building and informational workshops for Medical/Healthcare Interpreters. All CEU workshops provide 2 (two) Continuing Education Units (CEUs) sanctioned by the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI), and 0.2 CEUs sanctioned by the National board for Certified Medical Interpreters (NBCMI).

The NICHC workshops help you advance your knowledge, professional development and renew your national certification.

NICHC eLearning: Providing blended and online education for medical interpreters

https://elearn.nichc.org

The NICHC  eLearning platform is an online education platform similar to the ones used higher education online courses.

Available workshops

Skill-building

  • Consecutive interpreting – Intermediate
  • Sight translation

Medical

  • Diabetes
  • Asthma
  • Kidney failure
  • Organ transplantation

Register filling the form below

Upcoming workshops

Skill-building

  • Simultaneous interpreting – Interpreting (upcoming soon)
  • Short written translation (upcoming soon)

Culture-Science

  • Cultural competency for medical interpreters
  • Medication, negotiation, and conflict resolution: A medical interpreter’s toolkit

Interpreting

  • Errors in medical interpretation: How to avoid and correct potentially dangerous mistakes
  • Ethical dilemmas in medical interpreting
  • Interpreting at the emergency department
  • Interpreting for patient discharge
  • Interpreting in difficult situations: Euphemisms, embarrassing, and aggressive language
  • Interpreting in end-of-life situations
  • Interpreting in mental health settings
  • Interpreting in oncology settings: More than just words
  • Interpreting in pediatric settings for children and parents
  • Interpreting in therapy settings: Behavioral, occupational, physical, and speech therapies
  • Interpreting in trauma settings
  • Interpreting religion: From prayers to last rites
  • Non-verbal communication and the Medical Interpreter
  • Palliative care: Challenges for the medical interpreter
  • Tailored interpreting: Dissecting accents in Spanish

Medical

  • Chronic and infectious diseases: Updates for medical interpreters
  • Congestive Heart Failure
  • Genetics for medical interpreters
  • Orthopaedics for medical interpreters

Public health

  • Community health: A cross-over for medical interpreters
  • Interpreting for medication reconciliation
  • LGBTQI issues in healthcare interpreting
  • Self-care: Controlling occupational risks for healthcare interpreters
  • Social determinants of health and health disparities: Language access as a health risk factor
  • The impact of health literacy in the medical encounter
  • The interpreter as a public health professional: Interpreters make healthier communities.