Workshops with CEUs (Continuing Education Units)

The NICHC offers skill-building and informational workshops for Medical/Healthcare Interpreters. All CEU workshops provide 2 (two) Continuing Education Units (CEUs) sanctioned by the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI), and 0.2 CEUs sanctioned by the National board for Certified Medical Interpreters (NBCMI).

The NICHC workshops help you advance your knowledge, professional development and renew your national certification.


NICHC eLearning: Providing blended and online education for medical interpreters

The NICHC  eLearning platform is an online education platform similar to the ones used higher education online courses.


Available workshops


Consecutive interpreting – Intermediate

Sight translation




Kidney failure

Organ transplantation

Register filling the form below

Upcoming workshops


Simultaneous interpreting – Interpreting (upcoming soon)

Short written translation (upcoming soon)


Cultural competency for medical interpreters

Medication, negotiation, and conflict resolution: A medical interpreter’s toolkit


Errors in medical interpretation: How to avoid and correct potentially dangerous mistakes

Ethical dilemmas in medical interpreting

Interpreting at the emergency department

Interpreting for patient discharge

Interpreting in difficult situations: Euphemisms, embarrassing, and aggressive language

Interpreting in end-of-life situations

Interpreting in mental health settings

Interpreting in oncology settings: More than just words

Interpreting in pediatric settings for children and parents

Interpreting in therapy settings: Behavioral, occupational, physical, and speech therapies

Interpreting in trauma settings

Interpreting religion: From prayers to last rites

Non-verbal communication and the Medical Interpreter

Palliative care: Challenges for the medical interpreter

Tailored interpreting: Dissecting accents in Spanish


Chronic and infectious diseases: Updates for medical interpreters

Congestive Heart Failure

Genetics for medical interpreters

Orthopaedics for medical interpreters

Public health

Community health: A cross-over for medical interpreters

Interpreting for medication reconciliation

LGBTQI issues in healthcare interpreting

Self-care: Controlling occupational risks for healthcare interpreters

Social determinants of health and health disparities: Language access as a health risk factor

The impact of health literacy in the medical encounter

The interpreter as a public health professional: Interpreters make healthier communities


Subscribe to our mailing list

* indicates required